FANDOM

(Difference between revisions) | Message Wall:SFH
m (Favorite quotes)
(Favorite quotes)
Line 8: Line 8:
   
 
==Favorite quotes==
 
==Favorite quotes==
:''"They must be coming back from a religious ritual."<br>"Why is it always a religious thing with you?"''<br>&mdash;Daniel Jackson and Jack O'Neill in [[Cor-ai]]
+
*'''Daniel''': "They must be coming back from a religious ritual."<br>'''O'Neill''': "Why is it always a religious thing with you?"
   
:''"Things will not calm down, Daniel Jackson. They will in fact calm up."''<br>&mdash;Teal'c in [[Thor's Chariot]]
+
*'''Teal'c''': "Things will not calm down, Daniel Jackson. They will in fact calm up."
   
:''"Hathor was the goddess of fertility, inebriety, and music in Ancient Egypt."<br>"Sex, drugs, and rock and roll?"<br>"More or less."''<br>&mdash;Daniel Jackson and Jack O'Neill in [[Hathor (episode)|Hathor]]
+
*'''Daniel''':"Hathor was the goddess of fertility, inebriety, and music in Ancient Egypt."<br>'''O'Neill''': "Sex, drugs, and rock and roll?"<br>'''Daniel''': "More or less."
   
:''"What do you want?"<br>"To live."<br>"Can't help you there. That's between you and your god. Oh, wait a minute. You ''are'' your god. That's a problem."''<br>&mdash;Jack O'Neill and Apophis in [[Serpent's Song]]
+
*'''O'Neill''': "What do you want?"<br>'''Apophis''': "To live."<br>'''O'Neill''': "Can't help you there. That's between you and your god. Oh, wait a minute. You ''are'' your god. That's a problem."
   
:''"If it was just me, I'd agree. But come on, what about Teal'c? Is this the face of a crazy man?...Bad example."''<br>&mdash;Jack O'Neill on the time loop in [[Window of Opportunity]]
+
*'''O'Neill''': "If it was just me, I'd agree. But come on, what about Teal'c? Is this the face of a crazy man?...Bad example."
   
:''"I've translated the circular inscription. My translation is a little vague, but I think it means "the place of our legacy"...or it could mean "a piece of our leg", but the first one seems to make more sense."''<br>&mdash;Daniel Jackson in [[The Fifth Race]]
+
*'''Daniel''': "I've translated the circular inscription. My translation is a little vague, but I think it means "the place of our legacy"...or it could mean "a piece of our leg", but the first one seems to make more sense."
   
:''"Nope, it's time for Plan B."''<br>''"We have a Plan B?"''<br>''"No, but it's time for one."''<br>&mdash;Jack O'Neill and Samantha Carter in [[Orpheus]]
+
*'''O'Neill''': "Nope, it's time for Plan B."<br>'''Carter''': "We have a Plan B?"<br>'''O'Neill''': "Nope, but it's time for one."
   
:''"All I'm saying is, for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with."''<br>''"Wackier than straping an active Stargate to bottom of the X-302?"''<br>''"Oh, yeah."''<br>''"Wackier than blowing up a sun?"''<br>''"Yup."''<br>''"He's probably right."''<br>&mdash;Jack O'Neill and Samantha Carter in [[Fallen]]
+
*'''O'Neill''': "All I'm saying is, just for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with."<br>'''Carter''': "Wackier than straping an active Stargate to bottom of the X-302?"<br>'''O'Neill''': "Oh, yeah."<br>'''Carter''': "Wackier than blowing up a sun?!"<br>'''O'Neill''': "Yup."<br>'''Carter''': "He's probably right."
   
:''"Come on, Sam. It can't be any harder than blowing up a sun."''<br>''"You know, you blow up one sun, and suddenly everyone expects you to walk on water."''<br>&mdash;Jacob Carter and Samantha Carter in [[Reckoning, Part 2]]
+
*'''Jacob''': "Come on, Sam. It can't be any harder than blowing up a sun."<br>'''Carter''': "You know, you blow up one sun, and suddenly everyone expects you to walk on water."

Revision as of 00:23, October 21, 2006

My name is Stephen F. Henneberry. I first started watching SG-1 on syndication on Fox, and was pretty much hooked. I sorta dropped off when the started killing the Goa'uld from Season 4 onwards, but I didn't really stop watching it until after Season 7. I mostly spend my time at Wookieepedia, where I am also there as SFH.

Articles written and worked on

Favorite quotes

  • Daniel: "They must be coming back from a religious ritual."
    O'Neill: "Why is it always a religious thing with you?"
  • Teal'c: "Things will not calm down, Daniel Jackson. They will in fact calm up."
  • Daniel:"Hathor was the goddess of fertility, inebriety, and music in Ancient Egypt."
    O'Neill: "Sex, drugs, and rock and roll?"
    Daniel: "More or less."
  • O'Neill: "What do you want?"
    Apophis: "To live."
    O'Neill: "Can't help you there. That's between you and your god. Oh, wait a minute. You are your god. That's a problem."
  • O'Neill: "If it was just me, I'd agree. But come on, what about Teal'c? Is this the face of a crazy man?...Bad example."
  • Daniel: "I've translated the circular inscription. My translation is a little vague, but I think it means "the place of our legacy"...or it could mean "a piece of our leg", but the first one seems to make more sense."
  • O'Neill: "Nope, it's time for Plan B."
    Carter: "We have a Plan B?"
    O'Neill: "Nope, but it's time for one."
  • O'Neill: "All I'm saying is, just for the record, this is the wackiest plan we've ever come up with."
    Carter: "Wackier than straping an active Stargate to bottom of the X-302?"
    O'Neill: "Oh, yeah."
    Carter: "Wackier than blowing up a sun?!"
    O'Neill: "Yup."
    Carter: "He's probably right."
  • Jacob: "Come on, Sam. It can't be any harder than blowing up a sun."
    Carter: "You know, you blow up one sun, and suddenly everyone expects you to walk on water."
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.